🚌 À la gare routière (Marocain)

⏱️ 00:32

Débutant
📚 Transports 🇲🇦 Arabe Marocain

🎯 Objectif : Acheter billet de bus.

🎭 Contexte culturel

À la gare routière.





👤

Client

السلام عليكم، بغيت تذكرة للدار البيضاء

salam 3alaykum, bghit tadhkira ldar lbayda

Bonjour, je voudrais un billet pour Casablanca

🙋

Employé

وعليكم السلام، أشناهو الوقت اللي بغيتي تمشي فيه؟

wa 3alaykum salam, achnahwa lwaqt lli bghiti tmchi fih?

Bonjour, à quelle heure voulez-vous partir ?

👤

Client

الصباح إيلا أمكن، شحال الساعة؟

sbah ila amkan, chhal sa3a?

Le matin si possible, à quelle heure ?

🙋

Employé

كاين طوبيس على التسعة ونص

kayn tobis 3la ts3od w nos

Il y a un bus à neuf heures et demie

👤

Client

واخا، شحال الثمن؟

wakha, chhal taman?

D'accord, combien ça coûte ?

🙋

Employé

تسعين درهم

ts3in dirham

Quatre-vingt-dix dirhams

👤

Client

فين غادي يوقف؟

fin ghadi yoqaf?

Où va-t-il s'arrêter ?

🙋

Employé

في محطة ولاد زيان

f mahatta wlad zyan

À la station Oulad Ziane

👤

Client

واخا، هاك الفلوس

wakha, hak lflos

D'accord, voici l'argent

🙋

Employé

شكراً، هاي التذكرة ديالك

chokran, hayi tadhkira dyalk

Merci, voici votre billet

👤

Client

شكراً، الطوبيس غادي يخرج من فين؟

chokran, tobis ghadi ykhroj mn fين?

Merci, le bus va partir d'où ?

🙋

Employé

من الرصيف رقم خمسة، بالتوفيق

mn rasif raqam khamsa, bttawfiq

Du quai numéro cinq, bonne chance

تذكرة

tadhkira

→ billet

طوبيس

tobis

→ bus

محطة

mahatta

→ station

الثمن

taman

→ prix

درهم

dirham

→ dirham

رصيف

rasif

→ quai

الوقت

lwaqt

→ temps/heure

الصباح

sbah

→ matin

إيلا أمكن

ila amkan

« si possible »

💡 Usage : Expression de politesse pour faire une demande

هاك

hak

« voici/tiens »

💡 Usage : Pour donner quelque chose à quelqu'un

بالتوفيق

bttawfiq

« bonne chance »

💡 Usage : Formule de politesse pour souhaiter du succès

📝 Question avec شحال

📖 Explication : شحال (chhal) = combien, utilisé pour demander le prix ou la quantité

📝 Futur avec غادي

📖 Explication : غادي (ghadi) + verbe = futur proche, équivalent de 'va + infinitif'

📝 Possession avec ديال

📖 Explication : ديال exprime la possession, comme 'de' en français

📖 Vocabulaire supplémentaire

سفر (safar) = voyage
حقيبة (haqiba) = valise
مسافر (mosafir) = voyageur
تأخير (ta'khir) = retard
موعد (maw3id) = rendez-vous/horaire

Conseils pratiques


  • Au Maroc, les gares routières sont appelées 'محطة الطوبيسات' (mahattit tobissat)

  • Il est courant de négocier les prix dans les transports informels, mais pas dans les gares officielles

  • Arrivez 15-20 minutes avant le départ car les bus partent souvent à l'heure