🚌 À la gare routière
🎯 Objectif : Acheter billet de bus.
🎭 Contexte culturel
À la gare routière.
Voyageur
السلام عليكم، أريد تذكرة إلى الرباط من فضلك
as-salāmu ʿalaykum, urīdu tadhkira ilā ar-ribāṭ min faḍlik
Bonjour, je voudrais un billet pour Rabat s'il vous plaît
Employé
وعليكم السلام، متى تريد السفر؟
wa ʿalaykumu s-salām, matā turīdu s-safar?
Bonjour, quand voulez-vous voyager ?
Voyageur
اليوم إن أمكن، ما هو موعد الحافلة التالية؟
al-yawma in amkan, mā huwa mawʿidu l-ḥāfila at-tāliya?
Aujourd'hui si possible, à quelle heure est le prochain bus ?
Employé
الحافلة التالية في الساعة الثالثة والنصف
al-ḥāfila at-tāliya fī s-sāʿa ath-thālitha wa n-niṣf
Le prochain bus est à trois heures et demie
Voyageur
كم سعر التذكرة؟
kam siʿru t-tadhkira?
Combien coûte le billet ?
Employé
خمسون درهماً للدرجة العادية
khamsūna dirhaman li-d-daraja al-ʿādiya
Cinquante dirhams pour la classe ordinaire
Voyageur
حسناً، أريد تذكرة واحدة من فضلك
ḥasanan, urīdu tadhkira wāḥida min faḍlik
D'accord, je voudrais un billet s'il vous plaît
Employé
هل تريد مقعداً بجانب النافذة؟
hal turīdu maqʿadan bi-jānib an-nāfidha?
Voulez-vous un siège près de la fenêtre ?
Voyageur
نعم، أفضل ذلك. كم تستغرق الرحلة؟
naʿam, ufaḍḍilu dhālik. kam tastaghriqu r-riḥla?
Oui, je préfère cela. Combien de temps dure le voyage ?
Employé
حوالي ثلاث ساعات. تفضل تذكرتك
ḥawālī thalāth sāʿāt. tafaḍḍal tadhkaratuk
Environ trois heures. Voici votre billet
Voyageur
شكراً لك. من أين تنطلق الحافلة؟
shukran lak. min ayna tanṭaliqu l-ḥāfila?
Merci. D'où part le bus ?
Employé
من الرصيف رقم خمسة. رحلة سعيدة!
min ar-raṣīf raqam khamsa. riḥla saʿīda!
Du quai numéro cinq. Bon voyage !
تذكرة
tadhkira
→ billet
حافلة
ḥāfila
→ bus
سفر
safar
→ voyage
سعر
siʿr
→ prix
مقعد
maqʿad
→ siège
نافذة
nāfidha
→ fenêtre
رصيف
raṣīf
→ quai
رحلة
riḥla
→ voyage/trajet
إن أمكن
in amkan
« si possible »
رحلة سعيدة
riḥla saʿīda
« bon voyage »
تفضل
tafaḍḍal
« voici/tenez »
📝 Interrogation avec كم
📖 Explication : كم (kam) signifie 'combien' et est utilisé pour poser des questions sur la quantité ou le prix
📝 Expression du temps
📖 Explication : في الساعة (fī s-sāʿa) signifie 'à l'heure' suivi du nombre pour indiquer l'heure
📝 Phrase conditionnelle
📖 Explication : إن أمكن (in amkan) exprime une condition polie 'si c'est possible'
📖 Vocabulaire supplémentaire
✨ Conseils pratiques
-
•
Dans les gares routières arabes, il est courant de négocier les prix, surtout pour les longs trajets -
•
Arrivez au moins 30 minutes avant le départ car les bus peuvent partir plus tôt si tous les passagers sont présents -
•
Gardez toujours votre billet jusqu'à la fin du voyage car les contrôleurs peuvent le vérifier plusieurs fois