💊 À la pharmacie
🎯 Objectif : Acheter médicaments.
🎭 Contexte culturel
À la pharmacie.
Client
السلام عليكم، أريد دواءً لألم الرأس
As-salāmu ʿalaykum, urīdu dawāʾan li-alam ar-raʾs
Bonjour, je veux un médicament pour les maux de tête
Pharmacien
وعليكم السلام، هل تريد أقراصاً أم شراباً؟
Wa ʿalaykumu s-salām, hal turīdu aqrāṣan am sharāban?
Bonjour, voulez-vous des comprimés ou un sirop ?
Client
أفضل الأقراص من فضلك
Ufaḍḍilu l-aqrāṣa min faḍlik
Je préfère les comprimés s'il vous plaît
Pharmacien
هذا دواء ممتاز لألم الرأس، خذ قرصاً كل ست ساعات
Hādhā dawāʾun mumtāzun li-alam ar-raʾs, khudh qurṣan kulla sitta sāʿāt
C'est un excellent médicament pour les maux de tête, prenez un comprimé toutes les six heures
Client
هل له آثار جانبية؟
Hal lahu āthārun jānibiyya?
A-t-il des effets secondaires ?
Pharmacien
قد يسبب النعاس قليلاً، لا تقد السيارة بعد تناوله
Qad yusabbibu n-nuʿāsa qalīlan, lā taqud as-sayyārata baʿda tanāwulih
Il peut causer un peu de somnolence, ne conduisez pas après l'avoir pris
Client
فهمت، كم ثمن العلبة؟
Fahimt, kam thamanu l-ʿulba?
J'ai compris, combien coûte la boîte ?
Pharmacien
عشرون ريالاً
ʿIshrūna riyālan
Vingt riyals
Client
وأريد أيضاً مرهماً لألم العضلات
Wa urīdu ayḍan marhaman li-alam al-ʿaḍalāt
Et je veux aussi une pommade pour les douleurs musculaires
Pharmacien
تفضل، هذا المرهم فعال جداً
Tafaḍḍal, hādhā l-marhamu faʿʿālun jiddan
Voici, cette pommade est très efficace
Client
شكراً لك، كم المجموع؟
Shukran lak, kam al-majmūʿ?
Merci, combien au total ?
Pharmacien
ثلاثون ريالاً إجمالاً
Thalāthūna riyālan ijmālan
Trente riyals au total
دواء
dawāʾ
→ médicament
ألم
alam
→ douleur
أقراص
aqrāṣ
→ comprimés
شراب
sharāb
→ sirop
آثار جانبية
āthār jānibiyya
→ effets secondaires
مرهم
marham
→ pommade
عضلات
ʿaḍalāt
→ muscles
ثمن
thaman
→ prix
من فضلك
min faḍlik
« s'il vous plaît »
💡 Usage : Formule de politesse courante
تفضل
tafaḍḍal
« voici/tenez »
💡 Usage : Expression pour offrir quelque chose poliment
شكراً جزيلاً
shukran lak
« merci à toi »
💡 Usage : Remerciement personnel et chaleureux
📝 أريد + اسم
📖 Explication : Pour exprimer le désir : 'أريد' suivi du nom à l'accusatif
📝 هل + فعل
📖 Explication : Particule interrogative 'هل' pour poser une question fermée
📝 كل + مضاف إليه
📖 Explication : 'كل' (chaque) suivi d'un nom au génitif pour exprimer la fréquence
📖 Vocabulaire supplémentaire
✨ Conseils pratiques
-
•
Les pharmacies dans les pays arabes sont généralement bien équipées et les pharmaciens donnent souvent des conseils -
•
Il est courant de demander des médicaments sans ordonnance pour les maux courants -
•
Toujours demander les effets secondaires et les instructions de dosage