💊 À la pharmacie (Égyptien)

⏱️ 00:28

Débutant
📚 Shopping 🇪🇬 Arabe Égyptien

🎯 Objectif : Acheter médicaments.

🎭 Contexte culturel

À la pharmacie.





👤

Pharmacien

أهلاً وسهلاً، إزيك؟

ahlan wa sahlan, izzayak?

Bienvenue, comment allez-vous ?

🙋

Client

أهلاً، عندك حاجة للصداع؟

ahlan, andak haga lil-soda'a?

Bonjour, avez-vous quelque chose pour les maux de tête ?

👤

Pharmacien

أيوة، عندي بنادول وأسبرين

aywa, andi banadol wi aspirin

Oui, j'ai du Panadol et de l'aspirine.

🙋

Client

كام البنادول؟

kam el-banadol?

Combien coûte le Panadol ?

👤

Pharmacien

العلبة بـ٢٥ جنيه

el-alba bi-khamsa wi-ishreen gineih

La boîte coûte 25 livres.

🙋

Client

طيب وعندك حاجة للكحة؟

tayeb wi-andak haga lil-kohha?

D'accord, et avez-vous quelque chose pour la toux ?

👤

Pharmacien

أيوة، عندي شراب للكحة

aywa, andi sharab lil-kohha

Oui, j'ai du sirop pour la toux.

🙋

Client

كام الشراب ده؟

kam el-sharab da?

Combien coûte ce sirop ?

👤

Pharmacien

بـ٣٠ جنيه

bi-talateen gineih

30 livres.

🙋

Client

طيب أخد البنادول والشراب

tayeb akhod el-banadol wi-el-sharab

D'accord, je prends le Panadol et le sirop.

👤

Pharmacien

حاضر، دي ٥٥ جنيه

hader, di khamsa wi-khamsen gineih

Très bien, ça fait 55 livres.

🙋

Client

اتفضل الفلوس

itfaddal el-felous

Voici l'argent.

👤

Pharmacien

شكراً، ربنا يشفيك

shokran, rabbena yeshfeek

Merci, que Dieu vous guérisse.

صيدلية

saydaleyya

→ pharmacie

دوا

dawa

→ médicament

صداع

soda'a

→ mal de tête

كحة

kohha

→ toux

شراب

sharab

→ sirop

علبة

alba

→ boîte

جنيه

gineih

→ livre égyptienne

فلوس

felous

→ argent

ربنا يشفيك

rabbena yeshfeek

« que Dieu vous guérisse »

💡 Usage : Formule de politesse utilisée pour souhaiter la guérison

عندك حاجة لـ

andak haga li

« avez-vous quelque chose pour »

💡 Usage : Expression courante pour demander un produit spécifique

حاضر

hader

« d'accord/très bien »

💡 Usage : Mot polyvalent exprimant l'accord ou la compréhension

📝 Interrogation avec 'كام' (kam)

📖 Explication : Pour demander le prix : 'كام البنادول؟' (Combien coûte le Panadol ?)

📝 Possession avec 'عند' (and)

📖 Explication : 'عندي' (j'ai), 'عندك' (tu as/vous avez) pour exprimer la possession

📝 Préposition 'بـ' (bi)

📖 Explication : Utilisée pour indiquer le prix : 'بـ٢٥ جنيه' (à 25 livres)

📖 Vocabulaire supplémentaire

مرهم (marham) = pommade
حقنة (hoqna) = injection
حبوب (hobub) = comprimés
وصفة (wasfa) = ordonnance
مسكن (mosaken) = antidouleur

Conseils pratiques


  • Les pharmacies en Égypte sont généralement ouvertes tard le soir et certaines 24h/24

  • Beaucoup de médicaments sont disponibles sans ordonnance, mais demandez toujours conseil au pharmacien

  • Les prix peuvent parfois être négociables dans les petites pharmacies de quartier