💊 À la pharmacie (Libanais)
🎯 Objectif : Acheter médicaments.
🎭 Contexte culturel
À la pharmacie.
Pharmacien
أهلاً وسهلاً، شو بدك اليوم؟
ahlan wa sahlan, shu baddak el yawm?
Bonjour, que voulez-vous aujourd'hui ?
Client
بدي دوا للصداع، عندك شي؟
baddi dawa lal soudaa3, 3andak shi?
Je veux un médicament pour les maux de tête, vous avez quelque chose ?
Pharmacien
أكيد، عندنا بنادول وأدفيل، أيهن بدك؟
akid, 3andna panadol w advil, ayhan baddak?
Bien sûr, nous avons du Panadol et de l'Advil, lequel voulez-vous ?
Client
بنادول أحسن، قديش السعر؟
panadol ahsan, addeysh el se3er?
Le Panadol c'est mieux, combien ça coûte ?
Pharmacien
علبة البنادول بخمسة آلاف ليرة
3albet el panadol b khamset alaf lira
La boîte de Panadol coûte cinq mille livres
Client
طيب، وبدي كمان شي للزكام
tayeb, w baddi kaman shi lal zoukam
D'accord, et je veux aussi quelque chose pour le rhume
Pharmacien
عندنا دوا منيح للزكام، بيشفي بسرعة
3andna dawa mnih lal zoukam, byeshfi b sour3a
Nous avons un bon médicament pour le rhume, il guérit rapidement
Client
كتير منيح، خلص خدني الاتنين
ktir mnih, khalas khodli el tnayn
Très bien, allez-y prenez-moi les deux
Pharmacien
هي الأدوية، وهي الفاتورة
hay el adwiye, w hay el fatura
Voici les médicaments, et voici la facture
Client
شكراً كتير، مع السلامة
shukran ktir, ma3 el salame
Merci beaucoup, au revoir
دوا
dawa
→ médicament
صداع
soudaa3
→ mal de tête
زكام
zoukam
→ rhume
سعر
se3er
→ prix
علبة
3albe
→ boîte
فاتورة
fatura
→ facture
أدوية
adwiye
→ médicaments
أهلاً وسهلاً
ahlan wa sahlan
« Bienvenue (formule d'accueil chaleureuse) »
💡 Usage : Salutation très courante au Liban pour accueillir quelqu'un
كتير منيح
ktir mnih
« Très bien »
💡 Usage : Expression d'approbation très utilisée dans le dialecte libanais
مع السلامة
ma3 el salame
« Au revoir (avec la paix) »
💡 Usage : Formule de politesse pour prendre congé
📖 Explication : بدي + verbe à l'infinitif (baddi + verbe) exprime le futur proche ou l'intention
💡 Exemple : بدي دوا (baddi dawa) = je veux un médicament
📖 Explication : شو (shu) = 'quoi/que' utilisé pour poser des questions
💡 Exemple : شو بدك؟ (shu baddak?) = qu'est-ce que tu veux ?
📖 Explication : عند + pronom possessif pour exprimer 'avoir'
💡 Exemple : عندك (3andak) = tu as, عندنا (3andna) = nous avons
📖 Vocabulaire supplémentaire
✨ Conseils pratiques
-
•
Au Liban, les pharmacies sont très répandues et les pharmaciens donnent souvent des conseils médicaux de base -
•
Les prix des médicaments sont généralement affichés en livres libanaises, mais certaines pharmacies acceptent aussi les dollars -
•
Il est courant de demander conseil au pharmacien avant d'acheter un médicament en vente libre