✈️ À l'aéroport (Émirati)

⏱️ 00:35

Intermédiaire
📚 Tourisme 🇦🇪 Arabe Émirati

🎯 Objectif : Enregistrement à l'aéroport.

🎭 Contexte culturel

Check-in aéroport.





👤

Voyageur

أهلين، بغيت أسوي تشيك إن لو سمحت

ahlayn, baghīt asawwi check in law samaḥt

Salut, je voudrais faire le check-in s'il vous plaît

🙋

Employé

طبعاً، ممكن أشوف الجواز والتذكرة؟

ṭab'an, mumkin ashūf al-jawāz wal-tadhkara?

Bien sûr, puis-je voir le passeport et le billet ?

👤

Voyageur

تفضل، الرحلة الساعة كم؟

tafaḍḍal, al-riḥla al-sā'a kam?

Voilà, le vol est à quelle heure ?

🙋

Employé

الرحلة بتطلع الساعة ثلاث ونص

al-riḥla btiṭla' al-sā'a thalāth wa nuṣṣ

Le vol décolle à trois heures et demie

👤

Voyageur

وين أقدر أحط الشنط؟

wayn aqdar aḥuṭṭ al-shanṭ?

Où puis-je déposer les bagages ?

🙋

Employé

هذي منطقة الشنط، كم شنطة معاك؟

hādhi manṭiqat al-shanṭ, kam shanṭa ma'āk?

Voici la zone bagages, combien de valises avez-vous ?

👤

Voyageur

شنطة وحدة بس، ثقيلة شوي

shanṭa waḥda bass, thaqīla shway

Une seule valise, un peu lourde

🙋

Employé

لا عادي، الوزن زين. تبغي كرسي عند الشباك؟

lā 'ādi, al-wazn zayn. tibgha kursi 'ind al-shubāk?

C'est normal, le poids est bon. Voulez-vous un siège côté hublot ?

👤

Voyageur

إي والله، أحب أشوف برا

ī wallāh, aḥibb ashūf barra

Oui bien sûr, j'aime regarder dehors

🙋

Employé

تمام، هذي بوردنق كارد حقتك

tamām, hādhi boarding card ḥaqtak

Parfait, voici votre carte d'embarquement

👤

Voyageur

شكراً، وين البوابة؟

shukran, wayn al-bawwāba?

Merci, où est la porte d'embarquement ?

🙋

Employé

بوابة رقم خمسة، ودوام أمان!

bawwābat raqam khamsa, wa dawwām amān!

Porte numéro cinq, et bon voyage !

تشيك إن

check in

→ enregistrement

جواز

jawāz

→ passeport

رحلة

riḥla

→ vol

شنط

shanṭ

→ bagages

بوردنق كارد

boarding card

→ carte d'embarquement

بوابة

bawwāba

→ porte d'embarquement

شباك

shubāk

→ hublot

وزن

wazn

→ poids

أهلين

ahlayn

« salut familier »

💡 Usage : Salutation informelle très courante aux Émirats

إي والله

ī wallāh

« oui bien sûr »

💡 Usage : Expression d'approbation enthusiaste typiquement émiratie

ودوام أمان

wa dawwām amān

« bon voyage »

💡 Usage : Formule de politesse pour souhaiter un voyage sûr

📝 Utilisation de 'بغيت' (baghīt) pour exprimer le désir

📖 Explication : Forme dialectale émiratie de 'je veux' au lieu de l'arabe standard 'أريد'

📝 Structure 'بت + verbe' pour le futur

📖 Explication : 'بتطلع' (btiṭla') = 'va décoller', préfixe futur typique du dialecte émirati

📝 Usage de 'حق' (ḥaq) pour la possession

📖 Explication : 'حقتك' (ḥaqtak) = 'la tienne', particule possessive caractéristique du Golfe

📖 Vocabulaire supplémentaire

مطار (maṭār) = aéroport
تأخير (ta'khīr) = retard
إقلاع (iqlā') = décollage
هبوط (hubūṭ) = atterrissage
ترانزيت (trānzīt) = transit

Conseils pratiques


  • Aux Émirats, le service aéroport est généralement bilingue arabe-anglais, mais connaître quelques phrases en dialecte émirati facilite les interactions

  • L'expression 'لو سمحت' (law samaḥt) est très importante pour la politesse dans toutes les démarches officielles

  • Les employés apprécient quand les visiteurs utilisent des salutations locales comme 'أهلين' plutôt que l'arabe standard