✈️ À l'aéroport (Koweïtien)

⏱️ 00:40

Intermédiaire
📚 Tourisme 🇰🇼 Arabe Koweïtien

🎯 Objectif : Enregistrement à l'aéroport.

🎭 Contexte culturel

Check-in aéroport.





👤

Passager

السلام عليكم، أبي أسجل للرحلة حق دبي

as-salāmu ʿalaykum, abi asajjil lir-riḥla ḥaqq dubai

Bonjour, je veux m'enregistrer pour le vol vers Dubaï

🙋

Employé

وعليكم السلام، عطني جوازك وتذكرتك

wa ʿalaykum as-salām, ʿaṭni jawāzik wi tadhkartik

Bonjour, donnez-moi votre passeport et votre billet

👤

Passager

تفضل، هذا جوازي وهذا التذكرة

tafaḍḍal, hādha jawāzi wi hādha at-tadhkara

Voici mon passeport et voici le billet

🙋

Employé

شنو تبي؟ كرسي عند الشباك ولا الممر؟

shinu tibi? kursi ʿind ash-shubāk willa al-mamar?

Que voulez-vous ? Un siège côté hublot ou côté couloir ?

👤

Passager

أبي عند الشباك لو سمحت

abi ʿind ash-shubāk law samaḥt

Je veux côté hublot s'il vous plaît

🙋

Employé

وين تبي تحط شنطتك؟ معاك ولا تسافر؟

wayn tibi tiḥuṭṭ shanṭatik? maʿāk willa tisāfir?

Où voulez-vous mettre votre valise ? Avec vous ou en soute ?

👤

Passager

لا، تسافر معاي

lā, tisāfir maʿāy

Non, en soute avec moi

🙋

Employé

زين، هذي بطاقة الصعود حقتك، البوابة رقم خمسة

zayn, hādhi biṭāqat aṣ-ṣuʿūd ḥaqqtik, al-bawāba raqam khamsa

Bien, voici votre carte d'embarquement, porte numéro cinq

👤

Passager

متى الإقلاع؟

matā al-iqlāʿ?

Quand est le décollage ?

🙋

Employé

الساعة عشرة وربع، لازم تكون هناك قبل عشرة

as-sāʿa ʿashara wi rubʿ, lāzim tikūn hunāk qabl ʿashara

À dix heures et quart, vous devez être là-bas avant dix heures

👤

Passager

مشكور، الله يعطيك العافية

mashkūr, allāh yaʿṭīk al-ʿāfiya

Merci, que Dieu vous donne la force

🙋

Employé

الله يعافيك، رحلة سعيدة

allāh yaʿāfīk, riḥla saʿīda

Que Dieu vous préserve, bon voyage

أسجل

asajjil

→ m'enregistrer

رحلة

riḥla

→ vol/voyage

جواز

jawāz

→ passeport

تذكرة

tadhkara

→ billet

كرسي

kursi

→ siège

شباك

shubāk

→ hublot

بوابة

bawāba

→ porte d'embarquement

إقلاع

iqlāʿ

→ décollage

الله يعطيك العافية

allāh yaʿṭīk al-ʿāfiya

« Que Dieu vous donne la force »

💡 Usage : Formule de remerciement très courante au Koweït

لو سمحت

law samaḥt

« S'il vous plaît »

💡 Usage : Formule de politesse koweïtienne

رحلة سعيدة

riḥla saʿīda

« Bon voyage »

💡 Usage : Souhait de bon voyage typique

📝 Utilisation de 'أبي' (abi)

📖 Explication : Au lieu de 'أريد' (urīd), les Koweïtiens utilisent 'أبي' pour exprimer le désir ou la volonté

📝 Particule 'حق' (ḥaqq)

📖 Explication : Utilisée pour indiquer la direction ou l'appartenance, équivalent à 'إلى' ou 'لـ' en arabe standard

📝 Interrogatif 'شنو' (shinu)

📖 Explication : Forme koweïtienne de 'ماذا' (mādhā) pour dire 'quoi' ou 'que'

📖 Vocabulaire supplémentaire

مطار (maṭār) = aéroport
طيارة (ṭayyāra) = avion
سفر (safar) = voyage
حقيبة (ḥaqība) = bagage
تأخير (ta'khīr) = retard

Conseils pratiques


  • À l'aéroport du Koweït, le personnel parle généralement anglais et arabe koweïtien. Soyez patient car les formalités peuvent prendre du temps.

  • Les Koweïtiens sont très polis dans les interactions officielles. Utilisez toujours les formules de salutation complètes.

  • L'expression 'الله يعطيك العافية' est très appréciée pour remercier quelqu'un qui travaille ou rend service.