✈️ À l'aéroport (Tunisien)

⏱️ 00:42

Intermédiaire
📚 Tourisme 🇹🇳 Arabe Tunisien

🎯 Objectif : Enregistrement à l'aéroport.

🎭 Contexte culturel

Check-in aéroport.





👤

Passager

أهلا، نحب نسجّل في الطيارة متاعي

ahla, n7ebb nsajjel fi t-tayyara mta3i

Bonjour, je voudrais m'enregistrer pour mon vol

🙋

Employé

أهلا وسهلا، عطيني الباسبور والتذكرة متاعك

ahla w sahla, 3tini l-basbor w t-tadhkira mta3ek

Bonjour, donnez-moi votre passeport et votre billet

👤

Passager

تفضّل، هاهوما

tfaddhal, hahuma

Voici, les voilà

🙋

Employé

مرحبا، إنت ماشي لباريس؟

mar7aba, inti meshi l-baris?

Bienvenue, vous allez à Paris ?

👤

Passager

إي، ماشي لباريس للخدمة

ay, meshi l-baris lel-khedma

Oui, je vais à Paris pour le travail

🙋

Employé

تحب تقعد حدا الشبّاك ولاّ في الوسط؟

t7ebb toq3od 7da sh-shebbaak walla fi l-wost?

Vous voulez vous asseoir près du hublot ou au milieu ?

👤

Passager

نحب نقعد حدا الشبّاك كان أمكن

n7ebb noq3od 7da sh-shebbaak kan amken

Je voudrais m'asseoir près du hublot si possible

🙋

Employé

ماشي مشكل، عندك شنطة تحطّها في الطيارة؟

meshi moshkel, 3andek shanta t7ottaha fi t-tayyara?

Pas de problème, avez-vous une valise à mettre dans l'avion ?

👤

Passager

إي، عندي شنطة كبيرة وحقيبة صغيرة

ay, 3andi shanta kbira w 7aqiba sghira

Oui, j'ai une grande valise et un petit sac

🙋

Employé

الشنطة الكبيرة تمشي تحت، والصغيرة تاخذها معاك

sh-shanta l-kbira temshi ta7t, w s-sghira takhdhaha m3ak

La grande valise va en soute, et la petite vous la gardez avec vous

👤

Passager

برشا، وقتاش نلحق نطلع للطيارة؟

barsha, waqtash nal7aq notla3 let-tayyara?

Merci beaucoup, à quelle heure dois-je embarquer ?

🙋

Employé

الطيارة تطلع الساعة تلاثة ونص، لازمك تكون في البوابة قبل بساعة

t-tayyara totla3 s-sa3a tlatha w noss, lazmek tkoun fi l-bawwaba qabel b-sa3a

L'avion décolle à trois heures et demie, vous devez être à la porte une heure avant

طيارة

tayyara

→ avion

باسبور

basbor

→ passeport

تذكرة

tadhkira

→ billet

شنطة

shanta

→ valise

بوابة

bawwaba

→ porte d'embarquement

شبّاك

shebbaak

→ hublot

نسجّل

nsajjel

→ s'enregistrer

نطلع

notla3

→ embarquer/monter

أهلا وسهلا

ahla w sahla

« bienvenue (réponse polie) »

💡 Usage : Réponse standard et polie à 'ahla'

كان أمكن

kan amken

« si possible »

💡 Usage : Expression de politesse pour faire une demande

ماشي مشكل

meshi moshkel

« pas de problème »

💡 Usage : Expression courante pour dire que c'est faisable

📖 Explication : متاعي (mta3i) = mon/ma/mes, متاعك (mta3ek) = ton/ta/tes

💡 Exemple : الطيارة متاعي = mon avion

📖 Explication : نحب + verbe à l'inaccompli exprime l'intention

💡 Exemple : نحب نقعد = je veux m'asseoir

📖 Explication : ولاّ (walla) = ou bien, utilisé dans les questions à choix

💡 Exemple : حدا الشبّاك ولاّ في الوسط؟

📖 Vocabulaire supplémentaire

مطار (mataar) = aéroport
تأشيرة (ta'shira) = visa
جمرك (jomrok) = douane
تأخير (ta'khir) = retard
إقلاع (iqla3) = décollage

Conseils pratiques


  • À l'aéroport de Tunis-Carthage, le personnel parle souvent français et arabe tunisien. N'hésitez pas à utiliser les deux langues.

  • L'expression 'برشا' (barsha) est très utilisée en tunisien pour dire 'merci beaucoup' ou 'beaucoup'.

  • Pour les horaires, les Tunisiens utilisent souvent le système de 12 heures dans la conversation quotidienne.