🥕 Au marché (Koweïtien)

⏱️ 00:28

Débutant
📚 Nourriture & Restaurant 🇰🇼 Arabe Koweïtien

🎯 Objectif : Acheter légumes au marché.

🎭 Contexte culturel

Marché aux légumes.





👤

Client

أهلين، شلون الطماطم اليوم؟

ahlayn, shlon et-tamāṭim el-yōm?

Salut, comment sont les tomates aujourd'hui ?

🙋

Vendeur

طيبة والله، طازجة من الصبح

ṭayyiba wallah, ṭāzja min eṣ-ṣubḥ

Bonnes par Dieu, fraîches depuis ce matin

👤

Client

بكم الكيلو؟

bkam el-kīlo?

Combien le kilo ?

🙋

Vendeur

بدينار ونص

bdīnār w nuṣṣ

Un dinar et demi

👤

Client

غالية شوي، ما تنزل السعر؟

ghālya shwayyy, mā tinazzil es-si'r?

C'est un peu cher, tu ne baisses pas le prix ?

🙋

Vendeur

خلاص، دينار وربع بس عشانك

khalāṣ, dīnār w rub' bas 'ashānak

D'accord, un dinar et quart juste pour toi

👤

Client

زين، أبي كيلوين

zayn, abī kīlōyn

Bien, je veux deux kilos

🙋

Vendeur

تبين شي ثاني؟

tibīn shay thāni?

Tu veux autre chose ?

👤

Client

إي، عندك خس؟

īy, 'indak khaṣṣ?

Oui, tu as de la laitue ?

🙋

Vendeur

إي عندي، هذا طازج

īy 'indi, hātha ṭāzaj

Oui j'en ai, celle-ci est fraîche

👤

Client

أعطني حبة وحدة

a'ṭīni ḥabba waḥda

Donne-moi une pièce

🙋

Vendeur

تفضل، دينارين ونص المجموع

tafaḍḍal, dīnārayn w nuṣṣ el-majmū'

Voilà, deux dinars et demi au total

طماطم

tamāṭim

→ tomates

كيلو

kīlo

→ kilo

دينار

dīnār

→ dinar

طازج

ṭāzaj

→ frais

غالي

ghāli

→ cher

خس

khaṣṣ

→ laitue

حبة

ḥabba

→ pièce/unité

مجموع

majmū'

→ total

عشانك

'ashānak

« pour toi »

💡 Usage : Expression de politesse pour montrer qu'on fait une faveur spéciale

شلون

shlon

« comment »

💡 Usage : Façon koweïtienne de dire 'comment', très courante

والله

wallah

« par Dieu »

💡 Usage : Expression pour confirmer la vérité de ce qu'on dit

📝 Négation

📖 Explication : En koweïtien, 'mā' est utilisé pour la négation : 'mā tinazzil' (tu ne baisses pas)

📝 Interrogation

📖 Explication : 'bkam' signifie 'combien' pour les prix, contraction de 'bi-kam' (avec combien)

📝 Possession

📖 Explication : 'عندك' ('indak) signifie 'tu as', littéralement 'chez toi'

📖 Vocabulaire supplémentaire

جزر (jazar) = carottes
بصل (baṣal) = oignons
خيار (khiyār) = concombres
فلفل (filfil) = poivrons
كيس (kīs) = sac

Conseils pratiques


  • Au Koweït, il est normal de négocier les prix au marché, surtout pour les légumes

  • Les marchés sont généralement plus actifs tôt le matin quand les produits sont plus frais

  • L'expression 'عشانك' ('ashānak) est très utile pour créer une relation amicale avec le vendeur