🥕 Au marché (Libanais)
🎯 Objectif : Acheter légumes au marché.
🎭 Contexte culturel
Marché aux légumes.
Vendeur
أهلين، شو بدك اليوم؟
Ahlayn, shu baddak el yom?
Salut, que veux-tu aujourd'hui ?
Client
بدي كيلو بندورة وشوية خيار
Baddi kilo banadoura w shwayet khyar
Je veux un kilo de tomates et un peu de concombres
Vendeur
البندورة طازة كتير، من الضيعة
El banadoura taza ktir, men el day3a
Les tomates sont très fraîches, du village
Client
قديش كيلو البندورة؟
Addaysh kilo el banadoura?
Combien le kilo de tomates ?
Vendeur
ألفين ليرة الكيلو
Alfayn lira el kilo
Deux mille livres le kilo
Client
غالي شوي، ما بتعمل حسم؟
Ghali shway, ma bta3mel hasam?
C'est un peu cher, tu ne fais pas de réduction ?
Vendeur
خلص، عشانك ألف وتمانمية
Khalas, 3ashanak alf w tmen miye
Bon, pour toi mille huit cents
Client
طيب، وكمان بدي شوية خضرة
Tayeb, w kaman baddi shwayet khodra
D'accord, et je veux aussi des herbes
Vendeur
عندي بقدونس وجرجير ونعنع
3andi ba2douness w jirjir w na3na3
J'ai du persil, de la roquette et de la menthe
Client
أعطيني شوية من كل شي
A3teeni shwayet men kell shi
Donne-moi un peu de tout
Vendeur
تفضل، كلشي طازة
Tfaddal, kellshi taza
Voilà, tout est frais
Client
شكراً، قديش المجموع؟
Shukran, addaysh el majmou3?
Merci, combien au total ?
Vendeur
تلاتة آلاف ليرة بالزبط
Tlatet alaf lira bel zabt
Trois mille livres exactement
بندورة
banadoura
→ tomates
خيار
khyar
→ concombres
طازة
taza
→ frais/fraîche
كيلو
kilo
→ kilogramme
حسم
hasam
→ réduction
خضرة
khodra
→ herbes/légumes verts
مجموع
majmou3
→ total
ليرة
lira
→ livre (monnaie)
عشانك
3ashanak
« pour toi »
💡 Usage : Expression d'affection pour faire un prix spécial
من الضيعة
men el day3a
« du village »
💡 Usage : Pour indiquer la fraîcheur et la qualité des produits
بالزبط
bel zabt
« exactement »
💡 Usage : Pour confirmer un montant ou une quantité précise
📖 Explication : 'ما' devant le verbe pour former la négation en question
💡 Exemple : ما بتعمل حسم؟
📖 Explication : 'شوي' pour 'un peu' avec les adjectifs, 'شوية' avec les noms
💡 Exemple : غالي شوي، شوية خضرة
📖 Explication : 'بدي' (je veux) suivi directement du nom sans préposition
💡 Exemple : بدي كيلو بندورة
📖 Vocabulaire supplémentaire
✨ Conseils pratiques
-
•
Au Liban, il est courant de négocier les prix au marché, surtout pour de gros achats -
•
Les vendeurs utilisent souvent l'expression '3ashanak' (pour toi) pour créer une relation personnelle -
•
La fraîcheur des produits 'men el day3a' (du village) est un argument de vente important -
•
Les herbes fraîches comme le persil et la menthe sont essentielles dans la cuisine libanaise