🥕 Au marché (Saoudien)
🎯 Objectif : Acheter légumes au marché.
🎭 Contexte culturel
Marché aux légumes.
Client
السلام عليكم يا عم
as-salāmu ʿalaykum yā ʿamm
Que la paix soit sur vous, oncle
Vendeur
وعليكم السلام، أهلاً وسهلاً
wa ʿalaykumu s-salām, ahlan wa sahlan
Et sur vous la paix, bienvenue
Client
عندك طماط حلوة؟
ʿindak ṭamāṭ ḥilwa?
Avez-vous de bonnes tomates ?
Vendeur
إي والله، طازة من المزرعة
ē wallāh, ṭāza min al-mazraʿa
Oui par Dieu, fraîches de la ferme
Client
بكم الكيلو؟
bi-kam al-kīlo?
Combien le kilo ?
Vendeur
بخمسة ريال
bi-khamsa riyāl
Cinq riyals
Client
غالي شوي، خلها بأربعة
ghālī shway, khallīha bi-arbaʿa
C'est un peu cher, faites-le à quatre
Vendeur
الله يعطيك العافية، أربعة ونص
Allāh yuʿṭīk al-ʿāfiya, arbaʿa wa nuṣṣ
Que Dieu vous donne la force, quatre et demi
Client
ماشي، وعطني كيلو جزر كمان
māshī, wa ʿaṭṭinī kīlo jazar kamān
D'accord, et donnez-moi un kilo de carottes aussi
Vendeur
تفضل، هذا أحسن جزر عندي
tafaḍḍal, hādhā aḥsan jazar ʿindī
Voici, c'est la meilleure carotte que j'ai
Client
كم المجموع؟
kam al-majmūʿ?
Combien au total ?
Vendeur
تسعة ريال ونص
tisʿa riyāl wa nuṣṣ
Neuf riyals et demi
Client
تفضل العشرة، والباقي لك
tafaḍḍal al-ʿashara, wal-bāqī lak
Voici les dix, gardez le reste
Vendeur
الله يبارك فيك، مشكور
Allāh yubārik fīk, mashkūr
Que Dieu vous bénisse, merci
طماط
ṭamāṭ
→ tomates
جزر
jazar
→ carottes
كيلو
kīlo
→ kilo
ريال
riyāl
→ riyal
طازة
ṭāza
→ frais
غالي
ghālī
→ cher
مجموع
majmūʿ
→ total
يا عم
yā ʿamm
« oncle (terme de respect) »
💡 Usage : Façon polie de s'adresser à un homme plus âgé
الله يعطيك العافية
Allāh yuʿṭīk al-ʿāfiya
« Que Dieu vous donne la force »
💡 Usage : Expression de politesse lors de négociations
والباقي لك
wal-bāqī lak
« et gardez le reste »
💡 Usage : Façon généreuse de donner un pourboire
📝 Interrogation avec كم
📖 Explication : كم (kam) = combien, utilisé pour les questions de quantité et prix
📝 Négociation avec خلها
📖 Explication : خلها (khallīha) = faites-le à, expression typique pour négocier les prix
📝 Impératif عطني
📖 Explication : عطني (ʿaṭṭinī) = donnez-moi, forme contractée de أعطني plus courante en dialecte
📖 Vocabulaire supplémentaire
✨ Conseils pratiques
-
•
Dans les marchés saoudiens, la négociation est courante et attendue, surtout pour les légumes -
•
Utilisez toujours يا عم ou يا خال pour vous adresser respectueusement aux vendeurs -
•
Laisser un petit pourboire (الباقي لك) est apprécié et crée une bonne relation avec les commerçants