🚑 Aux urgences
🎯 Objectif : Situation d'urgence.
🎭 Contexte culturel
Urgences hôpital.
Infirmier
أهلاً وسهلاً، ما المشكلة؟
ahlan wa sahlan, ma al-mushkila?
Bienvenue, quel est le problème ?
Patient
أشعر بألم شديد في صدري منذ ساعة
ash’ur bi-alam shadeed fee sadree mundhu sa’a
Je ressens une douleur intense dans la poitrine depuis une heure
Infirmier
متى بدأ الألم بالضبط؟
mata bada’a al-alam bil-dabt?
Quand exactement la douleur a-t-elle commencé ?
Patient
بدأ فجأة وأنا في العمل
bada’a faj’atan wa ana fee al-‘amal
Elle a commencé soudainement pendant que j'étais au travail
Infirmier
هل تعاني من صعوبة في التنفس؟
hal tu’anee min su’uba fee al-tanaffus?
Avez-vous des difficultés à respirer ?
Patient
نعم، وأشعر بالغثيان أيضاً
na’am, wa ash’ur bil-ghathayan aydan
Oui, et je ressens aussi des nausées
Médecin
سنحتاج إلى إجراء تخطيط للقلب فوراً
sanahtaju ila ijra’i takhteet lil-qalb fawran
Nous devons faire un électrocardiogramme immédiatement
Patient
هل الوضع خطير يا دكتور؟
hal al-wad’ khateer ya duktoor?
Est-ce que la situation est grave docteur ?
Médecin
سنفحصك جيداً، لا تقلق
sanafahsuk jayyidan, la taqlaq
Nous allons bien vous examiner, ne vous inquiétez pas
Patient
شكراً لك، أشعر بالخوف
shukran lak, ash’ur bil-khawf
Merci, j'ai peur
Médecin
هذا طبيعي، نحن هنا لمساعدتك
hadha tabee’ee, nahnu huna limusa’adatik
C'est normal, nous sommes là pour vous aider
ألم
alam
→ douleur
صدر
sadr
→ poitrine
تنفس
tanaffus
→ respiration
غثيان
ghathayan
→ nausée
تخطيط القلب
takhteet al-qalb
→ électrocardiogramme
طوارئ
tawari'
→ urgences
فحص
fahs
→ examen
خطير
khateer
→ grave
أهلاً وسهلاً
ahlan wa sahlan
« bienvenue (formule d'accueil chaleureuse) »
💡 Usage : Salutation hospitalière standard
لا تقلق
la taqlaq
« ne t'inquiète pas »
💡 Usage : Expression rassurante courante
"نحن هنا لمساعدتك
nahnu huna limusa'adatik
« nous sommes là pour t'aider »
💡 Usage : Formule de réconfort professionnel
📝 أشعر بـ
📖 Explication : Structure pour exprimer une sensation physique : 'ash'ur bi-' + nom de la sensation
📝 منذ + temps
📖 Explication : Expression de la durée : 'mundhu' suivi d'une indication temporelle
📝 هل + question
📖 Explication : Particule interrogative 'hal' pour les questions fermées (oui/non)
📖 Vocabulaire supplémentaire
✨ Conseils pratiques
-
•
Dans les hôpitaux arabes, il est important de décrire précisément ses symptômes -
•
Le personnel médical utilise souvent un arabe standard mélangé au dialecte local -
•
En cas d'urgence, n'hésitez pas à insister sur la gravité de votre état