🚑 Aux urgences

⏱️ 00:30

Intermédiaire
📚 Santé

🎯 Objectif : Situation d'urgence.

🎭 Contexte culturel

Urgences hôpital.





👤

Infirmier

أهلاً وسهلاً، ما المشكلة؟

ahlan wa sahlan, ma al-mushkila?

Bienvenue, quel est le problème ?

🙋

Patient

أشعر بألم شديد في صدري منذ ساعة

ash’ur bi-alam shadeed fee sadree mundhu sa’a

Je ressens une douleur intense dans la poitrine depuis une heure

👤

Infirmier

متى بدأ الألم بالضبط؟

mata bada’a al-alam bil-dabt?

Quand exactement la douleur a-t-elle commencé ?

🙋

Patient

بدأ فجأة وأنا في العمل

bada’a faj’atan wa ana fee al-‘amal

Elle a commencé soudainement pendant que j'étais au travail

👤

Infirmier

هل تعاني من صعوبة في التنفس؟

hal tu’anee min su’uba fee al-tanaffus?

Avez-vous des difficultés à respirer ?

🙋

Patient

نعم، وأشعر بالغثيان أيضاً

na’am, wa ash’ur bil-ghathayan aydan

Oui, et je ressens aussi des nausées

👤

Médecin

سنحتاج إلى إجراء تخطيط للقلب فوراً

sanahtaju ila ijra’i takhteet lil-qalb fawran

Nous devons faire un électrocardiogramme immédiatement

🙋

Patient

هل الوضع خطير يا دكتور؟

hal al-wad’ khateer ya duktoor?

Est-ce que la situation est grave docteur ?

👤

Médecin

سنفحصك جيداً، لا تقلق

sanafahsuk jayyidan, la taqlaq

Nous allons bien vous examiner, ne vous inquiétez pas

🙋

Patient

شكراً لك، أشعر بالخوف

shukran lak, ash’ur bil-khawf

Merci, j'ai peur

👤

Médecin

هذا طبيعي، نحن هنا لمساعدتك

hadha tabee’ee, nahnu huna limusa’adatik

C'est normal, nous sommes là pour vous aider

ألم

alam

→ douleur

صدر

sadr

→ poitrine

تنفس

tanaffus

→ respiration

غثيان

ghathayan

→ nausée

تخطيط القلب

takhteet al-qalb

→ électrocardiogramme

طوارئ

tawari'

→ urgences

فحص

fahs

→ examen

خطير

khateer

→ grave

أهلاً وسهلاً

ahlan wa sahlan

« bienvenue (formule d'accueil chaleureuse) »

💡 Usage : Salutation hospitalière standard

لا تقلق

la taqlaq

« ne t'inquiète pas »

💡 Usage : Expression rassurante courante

"نحن هنا لمساعدتك

nahnu huna limusa'adatik

« nous sommes là pour t'aider »

💡 Usage : Formule de réconfort professionnel

📝 أشعر بـ

📖 Explication : Structure pour exprimer une sensation physique : 'ash'ur bi-' + nom de la sensation

📝 منذ + temps

📖 Explication : Expression de la durée : 'mundhu' suivi d'une indication temporelle

📝 هل + question

📖 Explication : Particule interrogative 'hal' pour les questions fermées (oui/non)

📖 Vocabulaire supplémentaire

إسعاف (is'af) = ambulance
جراحة (jaraaha) = chirurgie
أشعة (ash'a) = radiographie
حقنة (huqna) = injection
مسكن (musakkin) = antidouleur

Conseils pratiques


  • Dans les hôpitaux arabes, il est important de décrire précisément ses symptômes

  • Le personnel médical utilise souvent un arabe standard mélangé au dialecte local

  • En cas d'urgence, n'hésitez pas à insister sur la gravité de votre état