🦷 Chez le dentiste
🎯 Objectif : Consultation dentaire.
🎭 Contexte culturel
Cabinet dentaire.
Patient
السلام عليكم، أريد موعداً مع طبيب الأسنان
as-salāmu ʿalaykum, urīdu mawʿidan maʿa ṭabīb al-asnān
Bonjour, je voudrais un rendez-vous avec le dentiste
Réceptionniste
وعليكم السلام، متى تريد الموعد؟
wa ʿalaykumu s-salām, matā turīdu l-mawʿid?
Bonjour, quand voulez-vous le rendez-vous ?
Patient
اليوم إن أمكن، عندي ألم شديد في السن
al-yawma in amkana, ʿindī alam shadīd fī s-sinn
Aujourd'hui si possible, j'ai une douleur intense à la dent
Dentiste
حسناً، تفضل اجلس هنا
ḥasanan, tafaḍḍal ijlis hunā
Très bien, asseyez-vous ici s'il vous plaît
Dentiste
أين يؤلمك بالضبط؟
ayna yu’limuka bi-ḍ-ḍabṭ?
Où avez-vous mal exactement ?
Patient
هنا في الجانب الأيسر
hunā fī l-jānib al-aysar
Ici du côté gauche
Dentiste
افتح فمك من فضلك
iftaḥ famaka min faḍlik
Ouvrez la bouche s'il vous plaît
Dentiste
هل يؤلم عندما أضغط هنا؟
hal yu’limu ʿindamā aḍghaṭu hunā?
Est-ce que ça fait mal quand j'appuie ici ?
Patient
نعم، يؤلم كثيراً
naʿam, yu’limu kathīran
Oui, ça fait très mal
Dentiste
تحتاج إلى حشوة، سأعطيك مخدراً موضعياً
taḥtāju ilā ḥashwa, sa-uʿṭīka mukhadiiran mawḍiʿiyyan
Vous avez besoin d'un plombage, je vais vous faire une anesthésie locale
Patient
هل سيؤلم العلاج؟
hal sayu’limu l-ʿilāj?
Est-ce que le traitement va faire mal ?
Dentiste
لا، لن تشعر بأي ألم
lā, lan tashʿura bi-ayyi alam
Non, vous ne sentirez aucune douleur
Patient
كم تكلفة العلاج؟
kam taklifatu l-ʿilāj?
Combien coûte le traitement ?
Dentiste
مئة ريال فقط
mi’atu riyāl faqaṭ
Cent riyals seulement
طبيب الأسنان
ṭabīb al-asnān
→ dentiste
موعد
mawʿid
→ rendez-vous
ألم
alam
→ douleur
سن
sinn
→ dent
حشوة
ḥashwa
→ plombage
"مخدر موضعي
mukhadir mawḍiʿī
→ anesthésie locale
علاج
ʿilāj
→ traitement
فم
fam
→ bouche
إن أمكن
in amkana
« si possible »
💡 Usage : Expression polie pour faire une demande
بالضبط
bi-ḍ-ḍabṭ
« exactement »
💡 Usage : Pour demander des précisions
من فضلك
min faḍlik
« s'il vous plaît »
💡 Usage : Formule de politesse indispensable
📝 Construction du futur
📖 Explication : سأعطيك (sa-uʿṭīka) = سـ + أعطيك : préfixe سـ pour le futur + verbe conjugué
📝 Négation du futur
📖 Explication : لن تشعر (lan tashʿur) : لن + verbe au subjonctif pour nier le futur
📝 Expression du besoin
📖 Explication : تحتاج إلى (taḥtāju ilā) : verbe + إلى pour exprimer 'avoir besoin de'
📖 Vocabulaire supplémentaire
✨ Conseils pratiques
-
•
Dans les pays arabes, il est important de prendre rendez-vous à l'avance chez le dentiste -
•
Les formules de politesse comme 'من فضلك' sont essentielles dans le contexte médical -
•
Il est courant de négocier les prix des soins dentaires dans certains pays arabes