🦷 Chez le dentiste (Saoudien)

⏱️ 00:32

Débutant
📚 Santé 🇸🇦 Arabe Saoudien

🎯 Objectif : Consultation dentaire.

🎭 Contexte culturel

Cabinet dentaire.





👤

Patient

أهلين، عندي موعد مع الدكتور

ahlayn, 3indi maw3id ma3a ad-duktoor

Bonjour, j'ai un rendez-vous avec le docteur

🙋

Secrétaire

أهلاً وسهلاً، إيش اسمك؟

ahlan wa sahlan, eysh ismak?

Bonjour et bienvenue, quel est votre nom ?

👤

Patient

أحمد العتيبي

ahmad al-3utaybi

Ahmed Al-Otaibi

🙋

Secrétaire

تفضل اجلس هنا، الدكتور جاي حالاً

tafaddal ijlis hina, ad-duktoor jay halan

Veuillez vous asseoir ici, le docteur arrive tout de suite

👤

Dentiste

أهلاً أحمد، إيش يوجعك؟

ahlan ahmad, eysh yawja3ak?

Bonjour Ahmed, qu'est-ce qui vous fait mal ?

🙋

Patient

ضرسي يوجعني من أمس

dirsi yawja3ni min ams

Ma dent me fait mal depuis hier

👤

Dentiste

خلاص، افتح فمك أشوف

khalas, iftah fammak ashoof

D'accord, ouvrez la bouche que je regarde

🙋

Patient

آخ! يوجع واجد

akh! yawja3 wajid

Aïe ! Ça fait très mal

👤

Dentiste

لا تخاف، هذا التهاب بسيط

la tkhaf, hadha iltihab baseet

N'ayez pas peur, c'est une inflammation simple

🙋

Patient

إيش أسوي؟

eysh aswi?

Que dois-je faire ?

👤

Dentiste

راح أعطيك مضاد حيوي وحبوب للألم

rah a3teek mudadd hayawi wa hboob lil-alam

Je vais vous donner un antibiotique et des antidouleurs

🙋

Patient

كم مرة في اليوم؟

kam marra fil-yoom?

Combien de fois par jour ?

👤

Dentiste

المضاد ثلاث مرات، والحبوب عند اللزوم

al-mudadd thalath marrat, wal-hboob 3ind al-luzoom

L'antibiotique trois fois, et les antidouleurs si nécessaire

موعد

maw3id

→ rendez-vous

دكتور

duktoor

→ docteur

يوجع

yawja3

→ fait mal

ضرس

dirs

→ dent/molaire

فم

famm

→ bouche

التهاب

iltihab

→ inflammation

مضاد حيوي

mudadd hayawi

→ antibiotique

حبوب

hboob

→ comprimés/pilules

واجد

wajid

« beaucoup/très »

💡 Usage : Expression très courante en dialecte saoudien pour intensifier

جاي حالاً

jay halan

« arrive tout de suite »

💡 Usage : Expression typique pour dire que quelqu'un arrive immédiatement

عند اللزوم

3ind al-luzoom

« si nécessaire »

💡 Usage : Expression formelle utilisée dans le contexte médical

📝 Le verbe 'يوجع' (yawja3) est utilisé pour exprimer la douleur de manière directe

💡 Exemple : ضرسي يوجعني (ma dent me fait mal)

📝 L'usage de 'راح' (rah) pour exprimer le futur proche est très courant

💡 Exemple : راح أعطيك (je vais te donner)

📝 La particule 'إيش' (eysh) remplace 'ماذا' (que/quoi) en dialecte saoudien

💡 Exemple : إيش يوجعك؟ (qu'est-ce qui te fait mal ?)

📖 Vocabulaire supplémentaire

عيادة (3iyada) = clinique
تنظيف (tandhif) = nettoyage
حشوة (hashwa) = plombage
لثة (litha) = gencive
تخدير (takhdeer) = anesthésie

Conseils pratiques


  • En Arabie Saoudite, il est courant de saluer avec 'أهلين' (ahlayn) dans un contexte informel

  • Les cabinets dentaires sont généralement séparés par genre, renseignez-vous avant votre visite

  • Il est respectueux d'utiliser le titre 'دكتور' (duktoor) même pour s'adresser aux dentistes