🦷 Chez le dentiste (Saoudien)
🎯 Objectif : Consultation dentaire.
🎭 Contexte culturel
Cabinet dentaire.
Patient
أهلين، عندي موعد مع الدكتور
ahlayn, 3indi maw3id ma3a ad-duktoor
Bonjour, j'ai un rendez-vous avec le docteur
Secrétaire
أهلاً وسهلاً، إيش اسمك؟
ahlan wa sahlan, eysh ismak?
Bonjour et bienvenue, quel est votre nom ?
Patient
أحمد العتيبي
ahmad al-3utaybi
Ahmed Al-Otaibi
Secrétaire
تفضل اجلس هنا، الدكتور جاي حالاً
tafaddal ijlis hina, ad-duktoor jay halan
Veuillez vous asseoir ici, le docteur arrive tout de suite
Dentiste
أهلاً أحمد، إيش يوجعك؟
ahlan ahmad, eysh yawja3ak?
Bonjour Ahmed, qu'est-ce qui vous fait mal ?
Patient
ضرسي يوجعني من أمس
dirsi yawja3ni min ams
Ma dent me fait mal depuis hier
Dentiste
خلاص، افتح فمك أشوف
khalas, iftah fammak ashoof
D'accord, ouvrez la bouche que je regarde
Patient
آخ! يوجع واجد
akh! yawja3 wajid
Aïe ! Ça fait très mal
Dentiste
لا تخاف، هذا التهاب بسيط
la tkhaf, hadha iltihab baseet
N'ayez pas peur, c'est une inflammation simple
Patient
إيش أسوي؟
eysh aswi?
Que dois-je faire ?
Dentiste
راح أعطيك مضاد حيوي وحبوب للألم
rah a3teek mudadd hayawi wa hboob lil-alam
Je vais vous donner un antibiotique et des antidouleurs
Patient
كم مرة في اليوم؟
kam marra fil-yoom?
Combien de fois par jour ?
Dentiste
المضاد ثلاث مرات، والحبوب عند اللزوم
al-mudadd thalath marrat, wal-hboob 3ind al-luzoom
L'antibiotique trois fois, et les antidouleurs si nécessaire
موعد
maw3id
→ rendez-vous
دكتور
duktoor
→ docteur
يوجع
yawja3
→ fait mal
ضرس
dirs
→ dent/molaire
فم
famm
→ bouche
التهاب
iltihab
→ inflammation
مضاد حيوي
mudadd hayawi
→ antibiotique
حبوب
hboob
→ comprimés/pilules
واجد
wajid
« beaucoup/très »
💡 Usage : Expression très courante en dialecte saoudien pour intensifier
جاي حالاً
jay halan
« arrive tout de suite »
💡 Usage : Expression typique pour dire que quelqu'un arrive immédiatement
عند اللزوم
3ind al-luzoom
« si nécessaire »
💡 Usage : Expression formelle utilisée dans le contexte médical
📝 Le verbe 'يوجع' (yawja3) est utilisé pour exprimer la douleur de manière directe
💡 Exemple : ضرسي يوجعني (ma dent me fait mal)
📝 L'usage de 'راح' (rah) pour exprimer le futur proche est très courant
💡 Exemple : راح أعطيك (je vais te donner)
📝 La particule 'إيش' (eysh) remplace 'ماذا' (que/quoi) en dialecte saoudien
💡 Exemple : إيش يوجعك؟ (qu'est-ce qui te fait mal ?)
📖 Vocabulaire supplémentaire
✨ Conseils pratiques
-
•
En Arabie Saoudite, il est courant de saluer avec 'أهلين' (ahlayn) dans un contexte informel -
•
Les cabinets dentaires sont généralement séparés par genre, renseignez-vous avant votre visite -
•
Il est respectueux d'utiliser le titre 'دكتور' (duktoor) même pour s'adresser aux dentistes