👨‍⚕️ Chez le médecin (Émirati)

⏱️ 00:46

Intermédiaire
📚 Santé 🇦🇪 Arabe Émirati

🎯 Objectif : Consultation médicale.

🎭 Contexte culturel

Cabinet médical.





👤

Médecin

أهلاً وسهلاً، تفضل اقعد

ahlan wa sahlan, tafaddal iq'ad

Bienvenue, asseyez-vous s'il vous plaît

🙋

Patient

شكراً دكتور، أنا حاس بألم في ظهري

shukran duktoor, ana haas bi alam fi dhahri

Merci docteur, je ressens une douleur dans le dos

👤

Médecin

من متى وإنت تحس بهالألم؟

min mata w inta tihiss bi hal alam?

Depuis quand ressentez-vous cette douleur ?

🙋

Patient

من يومين تقريباً، خاصة لما أقوم من النوم

min yoomeen taqreeban, khaasatan lamma aqoom min an-noom

Depuis environ deux jours, surtout quand je me lève du lit

👤

Médecin

خلاص، تعال نشوف. وين بالضبط يعورك؟

khalas, ta'aal nshouf. wayn bil dhabt yi'awwarak?

D'accord, venez voir. Où exactement avez-vous mal ?

🙋

Patient

هني في أسفل الظهر، والألم ينزل لرجلي

hini fi asfal adh-dhahr, wal alam yinzil li rijli

Ici dans le bas du dos, et la douleur descend dans ma jambe

👤

Médecin

طيب، نم على الكرسي باجي أفحصك

tayyib, nam 'ala al-kursi baaji afhasak

Bien, allongez-vous sur la table, je vais vous examiner

🙋

Patient

آخ! يعور واجد لما تضغط هناك

aakh! yi'awwar waajid lamma tidhghut hinaak

Aïe ! Ça fait très mal quand vous appuyez là

👤

Médecin

لا تخاف، هذا طبيعي. إنت تشتغل شنو؟

la tikhaaf, hadha tabee'i. inta tishtaghil shinu?

N'ayez pas peur, c'est normal. Que faites-vous comme travail ?

🙋

Patient

أشتغل في المكتب، أقعد على الكرسي ساعات طويلة

ashtaghil fi al-maktab, aq'ad 'ala al-kursi saa'aat taweela

Je travaille au bureau, je reste assis sur une chaise de longues heures

👤

Médecin

آها، هذا السبب. بكتبلك دوا ومسكن للألم

aaha, hadha as-sabab. baktiblak dawa w musakkin lil alam

Ah, c'est la cause. Je vais vous prescrire un médicament et un antidouleur

🙋

Patient

شكراً دكتور، متى أرجع أشوفك مرة ثانية؟

shukran duktoor, mata arja' ashoofak marra thaanya?

Merci docteur, quand dois-je revenir vous voir ?

👤

Médecin

بعد أسبوع، وإذا ما تحسنت تعال قبل

ba'd usboo', w idha ma tahassant ta'aal qabl

Dans une semaine, et si ça ne va pas mieux, venez avant

ألم

alam

→ douleur

ظهر

dhahr

→ dos

دوا

dawa

→ médicament

مسكن

musakkin

→ antidouleur

فحص

fahs

→ examen

يعور

yi'awwar

→ fait mal

تحسن

tahassan

→ s'améliorer

مكتب

maktab

→ bureau

واجد

waajid

« beaucoup/très »

💡 Usage : Expression émiratienne pour intensifier

خلاص

khalas

« d'accord/c'est bon »

💡 Usage : Utilisé pour marquer l'accord ou la transition

لا تخاف

la tikhaaf

« n'ayez pas peur »

💡 Usage : Expression rassurante courante chez les médecins

📖 Explication : Le verbe 'يعور' (yi'awwar) est spécifique au dialecte du Golfe pour exprimer la douleur

📖 Explication : L'utilisation de 'متى' (mata) pour 'quand' dans les questions temporelles

📖 Explication : La construction 'بكتبلك' (baktiblak) = 'je vais t'écrire' avec le futur proche dialectal

📖 Vocabulaire supplémentaire

حرارة (harara) = fièvre
صداع (suda') = mal de tête
زكام (zukaam) = rhume
مستشفى (mustashfa) = hôpital
حبوب (hubub) = comprimés

Conseils pratiques


  • Les consultations médicales aux Émirats se font souvent en anglais, mais connaître l'arabe émirati aide avec le personnel local

  • Il est courant de décrire la douleur en utilisant des gestes en plus des mots

  • Les médecins émiratis sont généralement très patients et rassurants avec leurs patients