🚏 Dans le bus (Koweïtien)

⏱️ 00:25

Débutant
📚 Transports 🇰🇼 Arabe Koweïtien

🎯 Objectif : Demander arrêt de bus.

🎭 Contexte culturel

Dans le bus urbain.





👤

Passager

السلام عليكم يا عم

as-salāmu ʿalaykum yā ʿamm

Bonjour monsieur

🙋

Chauffeur

وعليكم السلام حبيبي

wa ʿalaykum as-salām ḥabībi

Bonjour mon cher

👤

Passager

لو سمحت، البص يوقف عند الأفنيوز؟

law samaḥt, al-baṣṣ yūgaf ʿind al-Avenues?

S'il vous plaît, le bus s'arrête aux Avenues ?

🙋

Chauffeur

إي والله، يوقف هناك

ī wallāh, yūgaf hināk

Oui bien sûr, il s'arrête là-bas

👤

Passager

كم محطة باقية؟

kam maḥaṭṭa bāgiya?

Combien d'arrêts il reste ?

🙋

Chauffeur

ثلاث محطات بس

thalāth maḥaṭṭāt bass

Seulement trois arrêts

👤

Passager

لو سمحت خبرني لما نوصل

law samaḥt khabbarni lamma nūṣal

S'il vous plaît prévenez-moi quand on arrive

🙋

Chauffeur

ماشي، لا تخاف

māshi, lā tikhāf

D'accord, n'aie pas peur

👤

Passager

وصلنا؟

waṣalna?

On est arrivés ?

🙋

Chauffeur

لا لسه، المحطة الياية

lā lissa, al-maḥaṭṭa al-yāya

Non pas encore, c'est le prochain arrêt

👤

Passager

الحين؟

al-ḥīn?

Maintenant ?

🙋

Chauffeur

إي الحين، تفضل انزل

ī al-ḥīn, tafaḍḍal inzil

Oui maintenant, allez-y descendez

البص

al-baṣṣ

→ le bus

يوقف

yūgaf

→ s'arrête

محطة

maḥaṭṭa

→ arrêt

نوصل

nūṣal

→ nous arrivons

انزل

inzil

→ descends

باقية

bāgiya

→ restant

خبرني

khabbarni

→ préviens-moi

الحين

al-ḥīn

→ maintenant

يا عم

yā ʿamm

« monsieur (familier) »

💡 Usage : Façon respectueuse et familière de s'adresser à un homme plus âgé

إي والله

ī wallāh

« oui par Dieu »

💡 Usage : Expression d'affirmation forte très courante au Koweït

لا تخاف

lā tikhāf

« n'aie pas peur »

💡 Usage : Expression rassurante utilisée pour dire 'ne t'inquiète pas'

📝 Le verbe 'يوقف' (yūgaf) est la forme koweïtienne pour 's'arrêter', différente de l'arabe standard

💡 Exemple : البص يوقف هناك

📝 'الحين' (al-ḥīn) signifie 'maintenant' en dialecte koweïtien, contrairement à 'الآن' en arabe standard

💡 Exemple : إي الحين

📝 L'utilisation de 'باقية' (bāgiya) pour 'restant' est typique du dialecte du Golfe

💡 Exemple : كم محطة باقية؟

📖 Vocabulaire supplémentaire

الكرسي (al-kursi) = le siège
التذكرة (at-tadhkara) = le ticket
مزحوم (mazḥūm) = bondé
يطلع (yiṭlaʿ) = monte
السواق (as-sawwāg) = le chauffeur

Conseils pratiques


  • Au Koweït, les bus sont un moyen de transport populaire et abordable pour se déplacer en ville

  • Il est poli de saluer le chauffeur en montant et de le remercier en descendant

  • Les Avenues mentionnées dans le dialogue font référence au célèbre centre commercial The Avenues à Koweït City