🚏 Dans le bus (Libanais)

⏱️ 00:36

Débutant
📚 Transports 🇱🇧 Arabe Libanais

🎯 Objectif : Demander arrêt de bus.

🎭 Contexte culturel

Dans le bus urbain.





👤

Chauffeur

السائق: أهلاً، وين بدك توصل؟

Es-sā'e2: ahlan, wēn baddak tūṣal?

Salut, où veux-tu aller ?

🙋

Passager

الراكب: بدي روح عالحمرا لو سمحت

Er-rākeb: baddi rūḥ ʿal-ḥamra law samaḥt

Je veux aller à Hamra s'il te plaît

👤

Chauffeur

السائق: أكيد، تفضل اقعد

Es-sā'e2: akīd, tfaḍḍal o2ʿod

Bien sûr, vas-y assieds-toi

🙋

Passager

الراكب: شكراً… عفواً، قديش الأجرة؟

Er-rākeb: shukran… ʿafwan, addēsh el-ojra?

Merci… excuse-moi, combien coûte le ticket ?

👤

Chauffeur

السائق: ألف ليرة بس

Es-sā'e2: alf līra bass

Mille livres seulement

🙋

Passager

الراكب: تفضل… ممكن تقلي إيمتى نوصل للحمرا؟

Er-rākeb: tfaḍḍal… mumken t2ūlli ēmta nūṣal lal-ḥamra?

Voilà… tu peux me dire quand on arrive à Hamra ?

👤

Chauffeur

السائق: بعد شوي، خمس دقايق تقريباً

Es-sā'e2: baʿd shway, khams da2āye2 ta2rīban

Dans un moment, environ cinq minutes

🙋

Passager

الراكب: طيب، ممكن توقف هون لو سمحت؟

Er-rākeb: ṭayyeb, mumken twā22ef hōn law samaḥt?

D'accord, tu peux t'arrêter ici s'il te plaît ?

👤

Chauffeur

السائق: أكيد، خلص وصلنا

Es-sā'e2: akīd, khalaṣ waṣalna

Bien sûr, voilà on est arrivés

🙋

Passager

الراكب: يعطيك العافية، مع السلامة

Er-rākeb: yaʿṭīk el-ʿāfye, maʿ es-salāme

Que Dieu te donne la force, au revoir

بدي

baddi

→ je veux

وين

wēn

→ où

أجرة

ojra

→ prix du ticket

توقف

twā22ef

→ s'arrêter

وصل

waṣal

→ arriver

اقعد

o2ʿod

→ s'asseoir

بعد شوي

baʿd shway

→ dans un moment

دقايق

da2āye2

→ minutes

يعطيك العافية

yaʿṭīk el-ʿāfye

« que Dieu te donne la force »

💡 Usage : Expression de remerciement pour un service rendu

لو سمحت

law samaḥt

« s'il te plaît »

💡 Usage : Formule de politesse très courante

خلص وصلنا

khalaṣ waṣalna

« voilà, on est arrivés »

💡 Usage : Pour indiquer qu'on a atteint la destination

💡 Exemple : بدي روح = je veux aller

💡 Exemple : ممكن توقف = tu peux t'arrêter

💡 Exemple : وين بدك توصل = où veux-tu aller

📖 Vocabulaire supplémentaire

باص (bāṣ) = bus
محطة (maḥaṭṭa) = arrêt de bus
تذكرة (tazkara) = ticket
طريق (ṭarī2) = route, chemin
ازدحام (ezdiḥām) = embouteillage

Conseils pratiques


  • Au Liban, il est normal de négocier le prix avec les chauffeurs de bus ou de service

  • Utilisez 'لو سمحت' (law samaḥt) pour être poli, c'est très apprécié

  • Les transports publics au Liban fonctionnent souvent sans horaires fixes, soyez patients