🚏 Dans le bus (Libanais)
🎯 Objectif : Demander arrêt de bus.
🎭 Contexte culturel
Dans le bus urbain.
Chauffeur
السائق: أهلاً، وين بدك توصل؟
Es-sā'e2: ahlan, wēn baddak tūṣal?
Salut, où veux-tu aller ?
Passager
الراكب: بدي روح عالحمرا لو سمحت
Er-rākeb: baddi rūḥ ʿal-ḥamra law samaḥt
Je veux aller à Hamra s'il te plaît
Chauffeur
السائق: أكيد، تفضل اقعد
Es-sā'e2: akīd, tfaḍḍal o2ʿod
Bien sûr, vas-y assieds-toi
Passager
الراكب: شكراً… عفواً، قديش الأجرة؟
Er-rākeb: shukran… ʿafwan, addēsh el-ojra?
Merci… excuse-moi, combien coûte le ticket ?
Chauffeur
السائق: ألف ليرة بس
Es-sā'e2: alf līra bass
Mille livres seulement
Passager
الراكب: تفضل… ممكن تقلي إيمتى نوصل للحمرا؟
Er-rākeb: tfaḍḍal… mumken t2ūlli ēmta nūṣal lal-ḥamra?
Voilà… tu peux me dire quand on arrive à Hamra ?
Chauffeur
السائق: بعد شوي، خمس دقايق تقريباً
Es-sā'e2: baʿd shway, khams da2āye2 ta2rīban
Dans un moment, environ cinq minutes
Passager
الراكب: طيب، ممكن توقف هون لو سمحت؟
Er-rākeb: ṭayyeb, mumken twā22ef hōn law samaḥt?
D'accord, tu peux t'arrêter ici s'il te plaît ?
Chauffeur
السائق: أكيد، خلص وصلنا
Es-sā'e2: akīd, khalaṣ waṣalna
Bien sûr, voilà on est arrivés
Passager
الراكب: يعطيك العافية، مع السلامة
Er-rākeb: yaʿṭīk el-ʿāfye, maʿ es-salāme
Que Dieu te donne la force, au revoir
بدي
baddi
→ je veux
وين
wēn
→ où
أجرة
ojra
→ prix du ticket
توقف
twā22ef
→ s'arrêter
وصل
waṣal
→ arriver
اقعد
o2ʿod
→ s'asseoir
بعد شوي
baʿd shway
→ dans un moment
دقايق
da2āye2
→ minutes
يعطيك العافية
yaʿṭīk el-ʿāfye
« que Dieu te donne la force »
💡 Usage : Expression de remerciement pour un service rendu
لو سمحت
law samaḥt
« s'il te plaît »
💡 Usage : Formule de politesse très courante
خلص وصلنا
khalaṣ waṣalna
« voilà, on est arrivés »
💡 Usage : Pour indiquer qu'on a atteint la destination
💡 Exemple : بدي روح = je veux aller
💡 Exemple : ممكن توقف = tu peux t'arrêter
💡 Exemple : وين بدك توصل = où veux-tu aller
📖 Vocabulaire supplémentaire
✨ Conseils pratiques
-
•
Au Liban, il est normal de négocier le prix avec les chauffeurs de bus ou de service -
•
Utilisez 'لو سمحت' (law samaḥt) pour être poli, c'est très apprécié -
•
Les transports publics au Liban fonctionnent souvent sans horaires fixes, soyez patients