🚏 Dans le bus (Tunisien)

⏱️ 00:19

Débutant
📚 Transports 🇹🇳 Arabe Tunisien

🎯 Objectif : Demander arrêt de bus.

🎭 Contexte culturel

Dans le bus urbain.





👤

Passager

السلام عليكم عمي

es-salam aleikom ammi

Bonjour oncle (monsieur)

🙋

Chauffeur

وعليكم السلام

wa aleikom es-salam

Bonjour

👤

Passager

برشا حالك ؟ نحب نوصل لشارع الحبيب بورقيبة

barcha halek? nheb noussel l char3 el habib bourguiba

S'il vous plaît, je veux aller à l'avenue Habib Bourguiba

🙋

Chauffeur

آي، ماشي، قول لي كي نوصلو

ay, machi, goul li ki nousslou

Oui, d'accord, dis-moi quand on arrive

👤

Passager

واخا، شكرا

wakha, choukran

D'accord, merci

🙋

Chauffeur

أهاو وصلنا، شارع الحبيب بورقيبة

ahaw wassalna, char3 el habib bourguiba

Voilà on est arrivés, avenue Habib Bourguiba

👤

Passager

آي، شكرا عمي

ay, choukran ammi

Oui, merci monsieur

🙋

Chauffeur

على الرحب والسعة

3ala rraheb wa ssa3a

De rien

عمي

ammi

→ monsieur (familier)

برشا حالك

barcha halek

→ s'il vous plaît

نحب

nheb

→ je veux

نوصل

noussel

→ arriver

شارع

char3

→ rue/avenue

واخا

wakha

→ d'accord

وصلنا

wassalna

→ nous sommes arrivés

برشا حالك

barcha halek

« s'il vous plaît (littéralement: beaucoup ta condition) »

💡 Usage : Formule de politesse très courante en tunisien

عمي

ammi

« oncle/monsieur »

💡 Usage : Terme respectueux pour s'adresser à un homme plus âgé

على الرحب والسعة

3ala rraheb wa ssa3a

« de rien »

💡 Usage : Réponse polie à 'merci', plus formelle que 'مرحبا'

📝 Le verbe 'نحب' (nheb) signifie littéralement 'j'aime' mais s'utilise pour exprimer le désir ou la volonté

📝 L'impératif 'قول' (goul) vient du verbe 'قال' (gal) – dire, très utilisé dans les instructions

📝 Le préfixe 'ن' (n-) marque la première personne du singulier au présent

📖 Vocabulaire supplémentaire

كرهبة (karhba) = voiture
محطة (mahatta) = station
تكسي (taxi) = taxi
ترام (tram) = tramway
بلاصة (blassa) = place/endroit

Conseils pratiques


  • En Tunisie, il est poli de saluer le chauffeur en montant dans le bus et de le remercier en descendant

  • Le terme 'عمي' (ammi) est très respectueux pour s'adresser aux hommes plus âgés, équivalent de 'monsieur'

  • Dans les transports en commun, il est courant de demander poliment aux autres passagers ou au chauffeur de vous prévenir à votre arrêt