🚏 Dans le bus

⏱️ 00:32

Débutant
📚 Transports

🎯 Objectif : Demander arrêt de bus.

🎭 Contexte culturel

Dans le bus urbain.





👤

Passager

السلام عليكم، هل يتوقف هذا الحافلة عند المستشفى؟

as-salāmu ʿalaykum, hal yatawaqafu hādhā al-ḥāfila ʿinda al-mustashfā?

Que la paix soit sur vous, est-ce que ce bus s'arrête à l'hôpital ?

🙋

Autre passager

وعليكم السلام، نعم يتوقف هناك

wa ʿalaykumu as-salām, naʿam yatawaqafu hunāka

Et sur vous la paix, oui il s'arrête là-bas.

👤

Passager

كم محطة تبقى؟

kam maḥaṭṭa tabqā?

Combien d'arrêts reste-t-il ?

🙋

Autre passager

ثلاث محطات تقريباً

thalāth maḥaṭṭāt taqrīban

Environ trois arrêts.

👤

Passager

شكراً لك، هل يمكنك أن تخبرني عندما نصل؟

shukran laka, hal yumkinuka an tukhbiranī ʿindamā naṣil?

Merci, pouvez-vous me prévenir quand nous arriverons ?

🙋

Autre passager

بالطبع، سأخبرك

biṭ-ṭabʿ, sa-ukhbiruka

Bien sûr, je vous préviendrai.

👤

Passager

هذا لطف منك

hādhā luṭf minka

C'est gentil de votre part.

🙋

Autre passager

لا شكر على واجب

lā shukra ʿalā wājib

Il n'y a pas de quoi.

👤

Passager

اعتقد أننا اقتربنا

aʿtaqid annanā iqtarabnā

Je pense que nous approchons.

🙋

Autre passager

نعم، المحطة القادمة هي المستشفى

naʿam, al-maḥaṭṭa al-qādima hiya al-mustashfā

Oui, le prochain arrêt est l'hôpital.

👤

Passager

شكراً جزيلاً، مع السلامة

shukran jazīlan, maʿa as-salāma

Merci beaucoup, au revoir.

🙋

Autre passager

عفواً، مع السلامة

ʿafwan, maʿa as-salāma

De rien, au revoir.

الحافلة

al-ḥāfila

→ le bus

محطة

maḥaṭṭa

→ arrêt/station

يتوقف

yatawaqafu

→ s'arrête

المستشفى

al-mustashfā

→ l'hôpital

نصل

naṣil

→ nous arrivons

تقريباً

taqrīban

→ environ

القادمة

al-qādima

→ prochaine

لا شكر على واجب

lā shukra ʿalā wājib

« il n'y a pas de quoi »

هذا لطف منك

hādhā luṭf minka

« c'est gentil de votre part »

مع السلامة

maʿa as-salāma

« au revoir »

📝 Verbe yatawaqafu (يتوقف)

📖 Explication : Verbe de forme V exprimant l'action de s'arrêter, conjugué à la 3ème personne masculin singulier

📝 Interrogation avec hal (هل)

📖 Explication : Particule interrogative utilisée pour poser des questions fermées (oui/non)

📝 Expression du futur

📖 Explication : Le préfixe sa- (سَـ) devant le verbe exprime le futur proche

📖 Vocabulaire supplémentaire

السائق (as-sā'iq) = le chauffeur
التذكرة (at-tadhkira) = le ticket
الوجهة (al-wijha) = la destination
ينزل (yanzil) = descendre
يركب (yarkab) = monter

Conseils pratiques


  • Dans les pays arabes, il est courant de demander de l'aide aux autres passagers pour s'orienter dans les transports

  • Toujours commencer par la salutation islamique dans les interactions sociales

  • Les expressions de politesse sont très importantes dans la culture arabe et montrent le respect