🤝 Négocier au souk (Koweïtien)

⏱️ 00:44

Intermédiaire
📚 Shopping 🇰🇼 Arabe Koweïtien

🎯 Objectif : Négociation au souk.

🎭 Contexte culturel

Acheter un tapis.





👤

Client

السلام عليكم، عندكم سجاجيد حلوة؟

as-salāmu ʿalaykum, ʿindkum sajājīd ḥilwa?

Bonjour, vous avez de beaux tapis ?

🙋

Vendeur

وعليكم السلام، أي والله عندنا أحلى السجاجيد

wa ʿalaykum as-salām, ay wallāh ʿindna aḥla as-sajājīd

Bonjour, oui par Dieu nous avons les plus beaux tapis

👤

Client

هذا السجاد شلون؟ كم سعره؟

hāḏa as-sajjād šlōn? kam siʿru?

Ce tapis comment il est ? Combien coûte-t-il ?

🙋

Vendeur

هذا سجاد إيراني أصلي، مية وخمسين دينار

hāḏa sajjād īrānī aṣlī, miyya wi khamsīn dīnār

C'est un tapis iranien authentique, cent cinquante dinars

👤

Client

وايد غالي! ما يسوى هالفلوس

wāyid ghālī! mā yisawwī hal-flūs

Très cher ! Il ne vaut pas cet argent

🙋

Vendeur

لا يا أخوي، هذا سجاد فاخر، بس عشانك مية وثلاثين

lā ya akhūy, hāḏa sajjād fākher, bass ʿashānak miyya wi thalāthīn

Non mon frère, c'est un tapis de luxe, mais pour toi cent trente

👤

Client

لا، ما أقدر. أعطيك تسعين دينار

lā, mā aqdar. aʿṭīk tisʿīn dīnār

Non, je ne peux pas. Je te donne quatre-vingt-dix dinars

🙋

Vendeur

يا أخوي ما يصير، خساره علي. مية وعشرين آخر كلام

ya akhūy mā yiṣīr, khasāra ʿalay. miyya wi ʿishrīn ākher kalām

Mon frère ce n'est pas possible, c'est une perte pour moi. Cent vingt dernier mot

👤

Client

طيب، مية دينار ونخلص

ṭayyib, miyya dīnār wi nkhalliṣ

Bon, cent dinars et on finit

🙋

Vendeur

الله يعطيك العافية، تعال نتفق على مية وعشرة

allāh yiʿṭīk al-ʿāfiya, taʿāl nitfiq ʿala miyya wi ʿashara

Que Dieu te donne la force, viens on s'accorde sur cent dix

👤

Client

ماشي، اتفقنا. وين أدفع؟

māshī, ittafaqna. wēn adfaʿ?

D'accord, on s'est mis d'accord. Où je paie ?

🙋

Vendeur

هني، تسلم إيدك

hēnī, tislam īdak

Ici, merci beaucoup

سجاد

sajjād

→ tapis

سعر

siʿr

→ prix

غالي

ghālī

→ cher

فلوس

flūs

→ argent

خساره

khasāra

→ perte

اتفق

ittafaq

→ se mettre d'accord

دفع

dafaʿ

→ payer

آخر كلام

ākher kalām

« dernier mot, prix final »

💡 Usage : Expression utilisée pour indiquer le prix final lors d'une négociation

الله يعطيك العافية

allāh yiʿṭīk al-ʿāfiya

« que Dieu te donne la force »

💡 Usage : Formule de politesse pour remercier quelqu'un de ses efforts

تسلم إيدك

tislam īdak

« que tes mains soient préservées »

💡 Usage : Expression de remerciement, équivalent de 'merci beaucoup'

📝 Interrogation avec 'كم' (kam)

📖 Explication : Pour demander le prix, on utilise 'كم سعره؟' (kam siʿru?) – combien coûte-t-il ?

📝 Négation avec 'ما' (mā)

📖 Explication : 'ما يسوى' (mā yisawwī) – il ne vaut pas, 'ما أقدر' (mā aqdar) – je ne peux pas

📝 Expression du but avec 'عشان' (ʿashān)

📖 Explication : 'عشانك' (ʿashānak) signifie 'pour toi', utilisé pour faire une faveur au client

📖 Vocabulaire supplémentaire

تخفيض (takhfīḍ) = réduction
صفقة (ṣafqa) = affaire, marché
جودة (jūda) = qualité
عرض (ʿarḍ) = offre
زبون (zabūn) = client

Conseils pratiques


  • Au Koweït, la négociation fait partie de la culture du shopping dans les souks traditionnels

  • Commencez toujours par proposer environ 50-60% du prix initial demandé

  • Utilisez des expressions de politesse comme 'الله يعطيك العافية' pour créer une atmosphère amicale

  • N'hésitez pas à faire semblant de partir si le prix ne vous convient pas, c'est une tactique normale