🤝 Négocier au souk
🎯 Objectif : Négociation au souk.
🎭 Contexte culturel
Acheter un tapis.
Vendeur
السلام عليكم، هذا سجاد جميل جداً
as-salāmu ʿalaykum, hādhā sijjādun jamīlun jiddan
Que la paix soit sur vous, c'est un très beau tapis
Client
وعليكم السلام، نعم إنه من أفضل ما عندي
wa ʿalaykumu s-salām, naʿam innahu min afḍali mā ʿindī
Et sur vous la paix, oui c'est ce que j'ai de mieux
Client
كم سعره؟
kam siʿruh?
Combien coûte-t-il ?
Vendeur
ثلاثمائة دولار، إنه مصنوع يدوياً
thalāthumi’ati dūlār, innahu maṣnūʿun yadawiyyan
Trois cents dollars, il est fait à la main
Client
هذا غالٍ جداً! ما رأيك في مائتي دولار؟
hādhā ghālin jiddan! mā ra’yuka fī mi’atay dūlār?
C'est très cher ! Que penses-tu de deux cents dollars ?
Vendeur
لا، هذا قليل جداً، السعر النهائي مائتان وسبعون دولاراً
lā, hādhā qalīlun jiddan, as-siʿru n-nihā’ī mi’atāni wa sabʿūna dūlāran
Non, c'est beaucoup trop peu, le prix final est deux cent soixante-dix dollars
Client
أعطيك مائتين وثلاثين دولاراً
uʿṭīka mi’atayn wa thalāthīna dūlāran
Je te donne deux cent trente dollars
Vendeur
لا يمكنني، هذا السعر لا يغطي التكلفة
lā yumkinunī, hādhā s-siʿru lā yughaṭṭī at-taklifah
Je ne peux pas, ce prix ne couvre pas les coûts
Client
حسناً، مائتان وخمسون دولاراً وهذا آخر عرض
ḥasanan, mi’atāni wa khamsūna dūlāran wa hādhā ākhiru ʿarḍ
Bon, deux cent cinquante dollars et c'est ma dernière offre
Vendeur
اتفقنا! السجاد لك بمائتين وخمسين دولاراً
ittafaqnā! as-sijjādu laka bi-mi’atayn wa khamsīna dūlāran
D'accord ! Le tapis est à toi pour deux cent cinquante dollars
سِجَّاد
sijjād
→ tapis
سِعْر
siʿr
→ prix
غَالٍ
ghālin
→ cher
مَصْنُوع يَدَوِيًّا
maṣnūʿ yadawiyyan
→ fait à la main
عَرْض
ʿarḍ
→ offre
تَكْلِفَة
taklifah
→ coût
اتَّفَقْنَا
ittafaqnā
→ nous sommes d'accord
هذا آخر عرض
hādhā ākhiru ʿarḍ
« c'est ma dernière offre »
💡 Usage : Expression finale dans une négociation
ما رأيك في
mā ra'yuka fī
« que penses-tu de »
💡 Usage : Pour proposer poliment un prix
لا يغطي التكلفة
lā yughaṭṭī at-taklifah
« ne couvre pas les coûts »
💡 Usage : Justification du vendeur pour refuser un prix
📝 Les nombres de 200 à 999
📖 Explication : مائتان (200), ثلاثمائة (300) – accord avec le genre du nom compté
📝 L'expression du prix
📖 Explication : كم سعره؟ (Combien coûte-t-il ?) – structure interrogative avec إضافة
📝 La négation avec لا يمكنني
📖 Explication : لا يمكنني (je ne peux pas) – négation de la capacité
📖 Vocabulaire supplémentaire
✨ Conseils pratiques
-
•
Dans les souks arabes, la négociation est un art et une tradition. Commencez toujours par proposer environ 50% du prix initial. -
•
Montrez de l'intérêt pour l'objet mais restez prêt à partir – c'est souvent la meilleure stratégie de négociation. -
•
Respectez le travail artisanal en reconnaissant la qualité avant de négocier le prix.